0

日式手工橡皮章(25小時)工作坊

 

kokeshi11

8月份日式手工橡皮章課程現已接受報名!

想隨心所欲地刻出不同題材的橡皮章? 請click入以下連結參閱課程資料以及報名方法.

http://www.cuscs.hk/tc/part-time/3d-art-and-crafts/3d-art-and-crafts/japanese-eraser-stamp-carving/172-420646-01

 

Advertisements
0

無目的的快樂 Disinterested Pleasure

康德名句: [美是無目的的快樂。]

但願你的人生充滿各種的美。

True beauty is disinterested pleasure.

#蓮花 #荷花 #美 #天地有大美 #橡皮章 #印章 #消しゴムハンコ #康德 #設計 #印章訂造 #eraserstamp #stampdesign #diystamp #diyeraserstamp

0

橡皮章雕刻班 (2017年5月)

 

kokeshi11

橡皮章雕刻班開始接受報名了!
中大專業進修學院短期課程 – 5月份橡皮章雕刻班
5月2日開班(逢星期二晚7時至9時半, 共十堂)
4月20日或之前click以下網址報名.
希望見到也愛刻印章的你們!

http://www.cuscs.hk/tc/part-time/3d-art-and-crafts/3d-art-and-crafts/japanese-eraser-stamp-carving/171-420646-02

 

 

 

0

Come Join Us!印章班同學作品

手工橡皮章在十年前於日本興起,至今已成為不少人的藝術創作新媒體,更是一種減壓良方。本課程適合對手工橡皮章有興趣的人士報讀,由淺入深,介紹手工橡皮章的由來、創作理論、圖和字體的雕刻技巧、人像雕刻、自製印台和套色技巧等,旨讓學員能輕鬆地掌握印章創作和享受印章的樂趣。課程限收 20 人。(材料費約 HK$250,需於第一課交予導師。)
日期: 2016年10月11日至12月13日(逢星期二)
時間: 晚上7時至9時半
地點: 尖沙咀漆咸道南67號安年大廈
課程: 10堂, 共25小時

學費: $2800

網上報名:
http://www.cuscs.hk/…/japanese-eraser-stamp-c…/163-420646-01

0

中文校外短期課程 – 日式手工橡皮章(25小時)

kokeshi11

手工橡皮章在十年前於日本興起,至今已成為不少人的藝術創作新媒體,更是一種減壓良方。本課程適合對手工橡皮章有興趣的人士報讀,由淺入深,介紹手工橡皮章的由來、創作理論、圖和字體的雕刻技巧、人像雕刻、自製印台和套色技巧等,旨讓學員能輕鬆地掌握印章創作和享受印章的樂趣。課程限收 20 人。(材料費約 HK$250,需於第一課交予導師。)
日期: 2016年10月11日至12月13日(逢星期二)
時間: 晚上7時至9時半
地點: 尖沙咀漆咸道南67號安年大廈
課程: 10堂, 共25小時

學費: $2800

網上報名:
http://www.cuscs.hk/…/japanese-eraser-stamp-c…/163-420646-01

0

工欲善其事 On Carving Knives

14079959_838953552873328_550946472400733863_n

《工欲善其事》
教印章雕刻時,同學都會問雕刻刀的問題。其中最多人問,是何時更換刀片?

記得以前中文課讀過《庖丁解牛》,一個熟練的庖丁所用的刀可以用上十年,比一般人的一年要換一次,可以講節省了很多錢。刀是一樣,但庖丁用刀時不會和骨頭硬碰,而是找到牛隻的肉位紋理,向軟位下刀。其實跟印章雕刻也很似。以下是我的小小心得:

1. 平膠用平刀。貴膠用貴刀。平膠用貴刀,殆已!
2. 準備多一把同類型的雕刻刀。想知道自已現時雕刻刀刀片是否夠鋒利,找這後備雕刻刀在同一塊膠刻一下,作個分別,再衡量要否更換刀片。
3. 用作橡皮雕刻的刀,就只能雕刻橡皮。一刀多用,變成一刀踏兩船,不得好死。
4. 放置雕刻刀一定要放平和蓋上保護蓋。

5.一般來說,Olfa刀片比NT Cutter 刀片耐用,不需經常更換。一分錢一分貨,在印章雕刻的世界是對的。

大家還有沒有其他用刀心得?欲聽之。

<On Carving Knives>

I have been teaching eraser stamp carving for some time. One of the most popular questions students asked me is,”When do you know when you need to change the carving knife blade?”

 

It depends.

For daily stamp carver like myself, it takes me every two months to change a NT cutter D-400 knife blade, but every three months when it comes to Olfa AK-4. The more experienced you are to carving, the longer your blade can last. The key is, it’s not when to change the blade, but rather, HOW TO USE your blade.

Here are some of my tips on carving knives:

  1. Every knife is destined to its most matching eraser board (just like human beings!) If you buy very inexpensive (cheap, to be exact) eraser board and the quality is not so good, do not use the most expensive knife to carve on it. You will just end up shorten the life span of your expensive blade.
  2. If possible, prepare another carving knife with the same brand. This second knife with new blade serves as a comparison when you doubt whether your first knife needs a blade change. Simply carve a line or two on the same board using both knives, and judge by yourself.
  3. Every knife serves only a single purpose. If you decide to use the knife for eraser stamp carving, do not use it to carve on wood, paper etc.!
  4. Always cover your knife blade with the plastic cap and place them horizontally at all times. Do not put them in pen stand.
  5. For Japanese knife users like myself, Olfa and NT Cutter are the two most popular knife brands. Olfa’s blade are more endurable than NT Cutter’s, as their prices indicate their differences.

Look at your budget, expectation and volume of your carving, to decide which knife to choose from. Remember:  intention, not activity.

Hope it helps.

 

 

0

Alphabet Stamps – Japanese Version

I was in a bookstore the other day, and saw some alphabet picture erasers, which designs were similar to those I were using when I was a kid.

abc like

It gave me an idea to create my own set of alphabet stamps, and “Wouldn’t it be more interesting if I make them a Japanese version instead of English version?”

So with the help of  e-dictionary, I got some inspirations of what to draw on each alphabet. That one new thing I had to consider, was whether the drawing will block too much of the letter, as I needed each letter to be shown clearly.  Also, there are letters like “Q”, “X”  and “V” which do not have a Japanese word to match with. So I simply used some English words which Japanese people often use (by pronouncing the sound of them) instead.

They are now all carved and ready for the handle-gluing process. I hope to display and sell them in coming’s handicraft fair in Kowloon Bay, Hong Kong on 20-21 August, 2016.

Just in case, please do not use them as erasers!