一張印章明信片由一個念頭至製成的過程。
I sometimes carve larger stamps and print them on postcards. This video shows how a stamped postcard is created from a pencil draft. It looks fun, but it does take lots of patience! Enjoy!
一張印章明信片由一個念頭至製成的過程。
I sometimes carve larger stamps and print them on postcards. This video shows how a stamped postcard is created from a pencil draft. It looks fun, but it does take lots of patience! Enjoy!
待用飯的意念源自外國的Suspended Coffee。像買Coupon的型式, 有心人士先向餐廳付款買下若干數量的午/晚餐,讓有需要人士能到餐廳免費用膳。這方法讓受惠者得到直接幫助之餘又不失尊嚴。
我看過一個關於待用飯的電視節目,很想以一己綿力為待用飯活動做些事情。而在橡皮章時,我總會剩下不少的橡皮膠碎塊。希望能藉此活動善用它們。…
這次PopCorn擺檔,我會以這些小橡皮刻出一個個心意印章,每位捐款人士都可免費抽取一個心意印章。捐款金額不拘,而捐款將全數捐贈叙福樓集團有限公司的購買待用飯劵活動,讓黃大仙區和天水圍區的有需要人士受惠。捐款單據將於活動後公開。
另外,我歡迎各刻章好友參與。請在九月一日或之前聯絡我。不論是捐出橡皮膠,還是你們的印章,我也無任歡迎。
謝謝。
Thank you for the encouragement and generosity, my first stamp charity event last month came to great success! I have collected HKD875 and have donated them all to 叙福樓集團有限公司 for their Suspended Meal Project.
Rubber stamp carvers like me should realise that during the stamp-carving process, not only do we produce beautiful stamps, but also a lot of rubber residues/leftovers. Those little pieces of rubber are too much of a waste if being thrown away, and I always think of ways to utilize them.
In views of the growing population of the people in need in Hong Kong, I came up with an idea yesterday by carving small stamps with the little rubbers to raise a fund for charity in my stamp booth ( September 6th and 7th, in Tseung Kwan O PopCorn Shopping Mall). I would set up a donation box in my booth and any one are welcome to donate a free amount of money. In return, they will receive a stamp from me. The donation will be 100% donated to 叙福樓集團有限公司 for their Suspended Meal Project. Those meals will be available in their Wong Tai Sin and Tin Shui Wai restaurants for those in need. Donation amount details will be posted afterwards.
In addition, I welcome participation of other stamp carvers. May it be an eraser stamp or some unused rubber stamp board, whatever useful are much appreciated.
Thank you very much.
愛下廚的你,有否想過為自己設計圍裙?
不需車縫,也不用針線,
只需印章,加上你的創意和心思,
便可以設計出獨一無二的印章圍裙了。
…
*這次工作坊達3小時屬加長版,而同學在堂上除印台和雕刻工具外,亦可借用導師刻的英文字母印章,務求各同學能盡情享受印章的樂趣。
導師介紹
JESCA (Japan Eraser Stamp Creators Association) 認定橡皮章作家/ 講師 Helen曾於日本生活,由於熱愛源自當地的手工橡皮印章這手藝,曾向不同的日本刻章導師學習。考獲資格後於2013年在東京的橡皮印章嘉年華(Stamp Carnival)出展, 並獲兩項印章設計獎。回港之後立志讓更多人認識這手作和感受印章創作的快樂。
開班日期:8月30日(星期六)
時間:下午2:30至5:30
地點: JCCAC九龍石硤尾白田街30號 1/F Design Port
費用:$350
人數:3-10人(十歲或以下的參加者可攜一位成人參加;學費/材料包作一位計算)
備註:講師將為每位參加者準備刻章工具,並派發日本Seed橡皮磚(明信片大小)一塊和圍裙一條。
報名方法:請先電郵至diyeraserstamp@gmail.com留位,並付上參加者姓名、聯絡電話和電郵地址。並於報名後七日內交學費。請參加者把全數學費存款至匯豐銀行戶口 050-7-075786
如有查詢,請電郵至 diyeraserstamp@gmail.com
Another fun workshop today at Design Port!
We had a small group today with only 5 of us, but it turned out we had great fun. Some brought their previous stamps with them to add to the handkerchief design, and the result was rewarding.
Love to spread the sow the seed of eraser stamp fun to others. Looking forward to many more workshops ahead!
One of the ways to appreciate your hometown, I think, is to leave the place for a long while and back later. You will discover there are at least some little changes, very tiny perhaps, but worthwhile to be noticed. At the same time you realise life goes on, with or without you actually, and these changes may eventually become dots of a line, lines of a sketch that one day the whole picture has been changed. Little by little, second after second.
I have been having this concept in mind ever since I have stepped foot on my hometown, Hong Kong. I haven’t been living in this fascinating island for over 3 years, and therefore I won’t blame myself for being curious (overly in many ways) at the faces of people, the smell of the streets, the ever-rotating shops and the growing population of my city. I try not to add any seasoning of judgement to it. Just open my mind and feel the moment. (but still careful enough not to inhale the combustion on the road too much…)
I live in an aged town where the old airport is located. Before 1998, I used to see airplanes flew above my head just like gigantic black birds. I was used to those inevitable roaming sounds, and since small we learned not to speak whenever they flew by, as we wouldn’t be able to hear anything anyway. It was a unbelievably dangerous scene to the eyes of many tourists, but Hong Kong people didn’t feel a thing. It was once a part of our lives.
And we did not notice by then.
Till years after the noise has gone, and became a corner of our memories. I have been collecting bits of memories, here and there, and those fragments are so full sometimes that I believe they can become a picture or two.
This big eraser stamp design was a result of my observation to an old residential building covered with scaffold. I never saw scaffolding project in Japan or the States, but there are plenty in Hong Kong. So much skill involved, yet so unnoticed. Before this scene is gone, I want to keep it in my stamp design.
Was watching TV today and learned about a funny Japanese song called “いい湯だな”, meaning “What a great hotspring” in English. I have been very lucky to have experienced soaking in hotspring in various places in Japan including Hakone in Kanagawa, Zao and Naruko-onsen in Miyagi, and of course, Niseko in Hokkaido. Hotspring, or onsen in Japanese, is a very unique Japanese experience. Since there won’t be any onsen in my hometown, Hong Kong, I am sure I will miss it in future.
I bought this white cotton cloth last month in Tokyu Hands but didn’t have time to try stamping on it till today. These kind of thin multi-purpose cotton handkerchiefs are very commonly found in Japan and I always like their lightness. They are very handy for lots of things including heading to an onsen of course. I added some colour bubbles here to resemble the soap or water bubbles.
Life is good when there is onsen.
Summer in Japan is full of lovely symbols and images. When Japanese think of summer, they usually think of images like sunflowers, morning glory, goldfish in the pond, shaved ice with colorful syrups, fireworks and the various summer festivals which make the summer heat even hotter! Today I went to another eraser stamp carving class held by Matsubara-san in Higashi-kurume, where I received sunflower greetings before the class began.
Matsubara-san was a very friendly person. She showed me some of her illustrations on summer stamps, and asked me to choose 2-3 of them to carve. I chose to carve morning glory first, which I thought was not very difficult to begin with. Matsubara-san corrected me with some of my carving techniques, which was very helpful. It was amazing how much she observed in one class.
After carving 3 stamps, we began to design our own Japanese summer postcards using them. Matsubara-san also taught me some stamping techniques which made me more fun than before! I could tell she also loved stamp art a lot too!
Matsubara-san will be holding another eraser stamp carving classes in future. For more information, please visit her facebook page: https://www.facebook.com/mimihanco